Not writing your memoir because you won’t get it published is like not playing ball in the gym because you won’t be going to the NBA. The game is still there; the game is still the game. Why not jump in and have some fun.
Edmundson, Mark. Why Write? (pp. 229-230). Bloomsbury Publishing. Kindle Edition.
Predictions vary: one suggestion is that Angela Merkel will eventually no longer be die Bundeskanzlerin but a neutral das Bundeskanzler, as she would be in English. Others believe that the feminine gender, already the most common fallback form used by non-native speakers, will become the default article: a policeman would no longer be der Polizist but die Polizist.
Terms like Lehrer (teacher) are increasingly being replaced by abstract or collective nouns such as Lehrkraft (teaching force; faculty) or Lehrperson (teach person). Kellner (waiter) and Kellnerin (waitress) are often transformed into Bedienung (service): "Fragen Sie bitte die Bedienung, falls Sie einen Wunsch haben" ("If you need anything, ask the service/help").
“I knew this Colombian writer was eccentric when he wrote me saying that he doesn’t use adverbs ending with -mente in Spanish and would like to avoid adverbs ending in -ly in English.” She remembers thinking, what do you say in English except slowly? “Well, I came up with all types of things, like without haste.” - Edith Grossman, on translating Marquez.