I also write even when the knowledge I have to share openly defies academic translation, not just because our Indigenous tongues have been, largely, taken from us with the imposition of Spanish first, and English second, but because it is sacred knowledge, unable to be fully known or understood under the current paradigms that dominate our fields and the intellectual spaces we produce knowledge from. So there may be some things here that will be messy, unexplainable, unverifiable, unscientific, unable to be categorized-and that is part of the message. Attempting to know everything is a colonial epistemology in which I refuse to be complicit.